
这像是一条新闻标题,但可能有队名误植:巴洛特利与维埃拉的纷争发生在法甲尼斯,而非热那亚。维埃拉下课(尼斯)后,巴洛特利曾发声庆祝,含义接近“现在可以把精力放在真正热爱球队的人身上”。
可选改法:
- 巴洛特利庆祝维埃拉下课:现在可以专注于热爱尼斯的人了 
- 巴洛特利:维埃拉离任后,尼斯能把重心放在真正爱队的人身上
需要我:
- 按这条写一段简讯稿/长文扩写?
- 翻译成英文/意大利文?
- 帮你核对原始出处与时间线? 

